No exact translation found for إضعاف الاستقرار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic إضعاف الاستقرار

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Climate change in mountain areas can reduce the stability of rock or/and permafrost, thereby increasing the probability of landslides.
    ويمكن أن يؤدي تغير المناخ في المناطق الجبلية إلى إضعاف استقرار الصخور و/أو الأراضي الدائمة التجمد، ممَّا يزيد من احتمال حدوث انهيالات أرضية.
  • If security measures continue to impede the normal functioning of the economy, and thus weaken the social stability of Palestinian society, support for the political process may also be undermined.
    وفي حالة استمرار التدابير الأمنية في إعاقة الاقتصاد عن الأداء الطبيعي، ومن ثم استمرارها في إضعاف الاستقرار الاجتماعي للشعب الفلسطيني، فقد يقوض هذا الدعم المقدم للعملية السياسية أيضا.
  • The implementation of this programme would lead to the dismantling of the established system of treaties and agreements in the fields of arms control and non-proliferation and, overall, to the undermining of strategic stability in the world and international security.
    وإن تنفيذ هذا البرنامج سيؤدي إلى تفكك النظام الحالي للمعاهدات والاتفاقات المبرمة في مجال مراقبة الأسلحة وعدم الانتشار، وسيؤدي، بصورة عامة، إلى إضعاف الاستقرار الاستراتيجي في العالم وإلى المس بالأمن الدولي.
  • No action aimed at weakening and destabilizing the other side should be taken.
    ويجب ألا تتخذ أية أعمال بهدف إضعاف أو زعزعة استقرار الجانب الآخر.
  • These challenges include ongoing conflicts, the rise of extremism, the weakening and destabilization of entire regions, the continued impoverishment of the most vulnerable populations and the practice of trade subsidies and protectionism in developed countries.
    وتتضمن هذه التحديات الصراعات المستمرة، وتصاعد التطرف، وإضعاف وزعزعة استقرار مناطق بأسرها، واستمرار تزايد الفقر لدى أكثر السكان ضعفا، وممارسة الإعانات التجارية والإجراءات الحمائية في البلدان المتقدمة النمو.
  • The settling-in grant is equivalent to three times the monthly living allowance rates of a specific peacekeeping operation.
    وتعادل منحة الاستقرار ثلاثة أضعاف معدل بدل المعيشة الشهري في عملية حفظ سلام محددة.
  • The settling-in-grant is equivalent to three times the monthly living allowance rates of a specific peacekeeping operation.
    وتعادل منحة الاستقرار ثلاثة أضعاف معدل بدل المعيشة الشهري في عملية حفظ سلام محددة.
  • Although it has not been a direct cause of conflict, poverty (afflicting, it is estimated, 67.2 per cent of the population) exacerbates social tensions and contributes to the fragility of peace and social stability in the regions plagued by conflicts.
    يؤجج الفقر (الذي تقدر نسبته بـ 67.2 في المائة من السكان)، مع أنه ليس سبباً مباشراً في النزاع، حالات التوتر الاجتماعية ويسهم في إضعاف السلام والاستقرار الاجتماعي لا سيما في المناطق التي شهدت نزاعات.
  • 35.2 Oppose all attempts to impose on any State any particular model of political, economic, legal or cultural system, which may lead to global instability and weaken the security of States and their peoples;
    35-2 محاربة كل محاولة لإرغام أي دولة على اعتماد نموذج لنظام سياسي أو اقتصادي أو قانوني أو ثقافي معيّن يمكنه أن يؤدي إلى زعزعة الاستقرار العالمي وإضعاف أمن الدول وشعوبها؛
  • The activities of irregular armed groups, the illicit trade in small arms and light weapons, the smuggling of natural resources, drug trafficking and other ways in which organized crime weakens institutions undermine social stability and democracy and pose a threat to security.
    فأنشطة الجماعات المسلحة غير النظامية، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتهريب الموارد الطبيعية، والاتجار بالمخدرات، وغيرها من السبل التي تعمل بها الجريمة المنظمة على إضعاف المؤسسات، أمور تقوض الاستقرار الجماعي والديمقراطي، وتشكل تهديدا للأمن.